Доступно и всерьез о людях и  взаимоотношениях между ними
Добро пожаловать в Socionics.org Войти | Регистрация | Помощь
in Найти

Уникальное предложение: Типирование с Виктором Гуленко по Skype!.

Иностранные слова – знак избранности или глупости?

Последний ответ: Мышкин   03/13/2003, 10:50   Ответов: 79
Страница 5 из 6 [Всего 80 записей]   « Первая ... « 2 3 4 5 6 »
Сортировать сообщения: Previous Next
  •  03/11/2003, 20:55 54606 in reply to 54546

    цитата:


    Вот в данном случае, например, я с Димой полностью согласна. Слово "креативный" придумали крЕтины.



    А есть такая должность: "креативный дизайнер"...
    Есть "вербализованный образ".. или..
    Есть словосочетания, которые содержат в себе эти вот иностранные слова.. И если пытатца все в русском сказать - то получитца уeбищно..
    Да и разница есть между переходником и адаптером..
  •  03/11/2003, 20:59 54607 in reply to 54546

    цитата:

    Мишкин, когда читать научишься? Я же пишу, не могу оценить, так как не читала.


    А ещё ты написала: "Не читаю плохих авторов"
    цитата:

    Очи ясные разуй - это, во-первых, ну а, во-вторых, сравнивать Солженицина с Пастернаком, это примерно как сравнивать А.Маринину и В.Набокова.


    На себя посмотри это во первых ! :-))
    Оцениваешь автора которого не читала, это во вторых. :-)))
    цитата:

    Вот в данном случае, например, я с Димой полностью согласна.

    Дима говорит про научную терминологию. А ты говоришь что он не говорит. Как это понимать?

    Соционика - это не только наука о различных типах людей, но и искусство пудрить им мозги.



    Отредактировано - mishkin, 11 Mar 2003 21:00:25
  •  03/11/2003, 22:33 54608 in reply to 54546

    цитата:
    А ещё ты написала: "Не читаю плохих авторов"

    Ну, раз уж разговор зашёл о литературе... Я начинала читать Солженицына ("Один день Ивана Денисовича"), мне не понравилось - скучно, а с художественной точки зрения - полное фуфло. Дочитывать не стала, так как мазохизмом ("каждый интеллигентный чувак должен прочесть!") я не страдаю (и не наслаждаюсь ). Впрочем - это, как всегда, лишь моё субъективное мнение.
    цитата:
    А есть такая должность: "креативный дизайнер"...

    ...а есть должность "отставной козы барабанщик", вообще, последнее время много должностей появилось...
    цитата:
    Есть "вербализованный образ".. или..
    Есть словосочетания, которые содержат в себе эти вот иностранные слова.. И если пытатца все в русском сказать - то получитца уeбищно..

    Механик, всё гораздо проще. Круто говорить "я - менеджер", гораздо круче, чем "продавец 2-го разряда". И ты прав, это действительно "уёбищно", так как первое в красивой обёртке, а второе - как оно есть.
    Но мы с Димой не славянофилы, какими нас тут пытаются представить. Действительно, во многих случаях русского эквивалента нет (например, слово "вульгарный" на русский язык с сохранением оттенков не перевести, как и многие другие слова)
    цитата:
    Дима говорит про научную терминологию. А ты говоришь что он не говорит. Как это понимать?

    Мишкин, ты прикидываешься? Ну ладно, для милиционеров.
    Научная терминология бывает разная. Есть научная терминология избыточная, изобретённая недобросовестными переводчиками, которые шире своей области ничего не видят и плодят новые термины, не зная, что есть им уже эквиваленты, как иностранные, так и русифицированные. Есть избыточное применение научной терминологии, называется "наукообразие" - это когда человеку по сути сказать нечего и поэтому он стремится нагрузить свою статью/речь научными и квазинаучными терминами. Вот об этом Дима и говорил.

    Всё, к чему прикасается соционик, становится соционикой.
  •  03/11/2003, 22:37 54609 in reply to 54546

    цитата:
    например, слово "вульгарный" на русский язык с сохранением оттенков не перевести

    По крайней мере в разговорной речи есть слово "жлобский". Произошло оно от названия города Жлобина - видимо, по понятиям девятнадцатого века, там обитали самые вульгарные люди. На самом деле, это неплохие люди - очень хорошие мягкие игрушки делают.
  •  03/11/2003, 22:48 54610 in reply to 54546

    цитата:

    ...
    ...а есть должность "отставной козы барабанщик", вообще, последнее время много должностей появилось...



    Да. Появилось. Потому что появились новые технологии. Разделение труда всякое.. И термины в этих технологиях пришли в язык. Например, тот же "креативный дизайнер"... В названиях профессий таких языковых заимствований во множестве...
    Вспомнился "уролог" - в переводе на кондовый "xyувый доктор".. или "офтальмолог" - "глазник".. или "стоматолог" - "зубник".. или гинеколог - "...

    цитата:

    Но мы с Димой не славянофилы, какими нас тут пытаются представить...




    А чего плохого в славянофильстве-то?
    Просто.. Механик полагает, что одно дело если любовь к языку выражается в желании его сохранить.. ну и развить.. И совсем дургое дело если эта любовь выражается в борьбе за его чистоту..
    Например, те же слова "чувства-ощущение".. или там "страх-боязнь-испуг"...
    Зачастую и многие путают эти понятия.. различия не видят.. даже тут, в форуме..
    А не грех бы и напомнить, чтоб задумались.. ощутили..
    Вот теж же "переживания" взять - Дима про них сказал, как удачный, на его взгляд, вариант чиста соцьонического понятия "этика". А почему по его понятиям удачный - не пояснил.. А может зря..
  •  03/11/2003, 23:10 54611 in reply to 54546

    цитата:

    Более правильный аналог слова "вербальный" - слово "глагольный", как производное от исчезающего слова "глаголить" (говорить). То есть слово "вербальный" имеет "речевой" подтекст, а слово "словесный" - "написательный".
    ...



    Миша..
    Глаголеть - вербализовать.. А вот слова "глагольный" фсмысле вербальный не было.. Глагол был.. глаголеть было.. А вот глагольный - это уж не из другой ли оперы?
  •  03/12/2003, 1:58 54612 in reply to 54546

    цитата:

    Ну, раз уж разговор зашёл о литературе...


    Как тяжело с тобой общаться Мурания. То ты читала Солженицына, то ты не читала Солженицына. Мелочь конечно, но неприятно.
    цитата:

    Мишкин, ты прикидываешься? Ну ладно, для милиционеров.


    Давайте будем взаимно вежливыми. Я вас ведь не оскорблял?
    Держитесь в рамках.
    цитата:

    Научная терминология бывает разная.


    так, так.
    цитата:

    Есть научная терминология избыточная, изобретённая недобросовестными переводчиками, которые шире своей области ничего не видят и плодят новые термины, не зная, что есть им уже эквиваленты, как иностранные, так и русифицированные.


    Ааааа, так значит всё таки Дима говорит про научную терминолигию.
    Ну слава богу. Наконец то ты поняла. А теперь попробуй понять вот это:
    цитата:

    специальные термины встречаются в специальной литературе, а она читается специалистами чьё образование подразумевает изучение таких терминов. Так для чего тогда нужен перевод?


    Теперь что касается наукообразия:
    цитата:

    Есть избыточное применение научной терминологии, называется "наукообразие" - это когда человеку по сути сказать нечего и поэтому он стремится нагрузить свою статью/речь научными и квазинаучными терминами. Вот об этом Дима и говорил.


    А причём тут иностранные слова? Наукообразие можно и исконно(!) русскими слова создать.


    Соционика - это не только наука о различных типах людей, но и искусство пудрить им мозги.



    Отредактировано - mishkin, 12 Mar 2003 02:10:16
  •  03/12/2003, 2:08 54613 in reply to 54546

    цитата:

    По крайней мере в разговорной речи есть слово "жлобский".


    Вот классический пример подобных преводов в российской истории:
    цитата:

    В XIX веке известный ревнитель русской старины Шишков в запале борьбы с галлицизмами (заимствованиями из французского языка, который в то время для многих образованных людей был не менее "родным", чем русский) предлагал говорить "Хорошилище грядет по гульбищу из ристалища" вместо "Франт идет по бульвару из театра".




    Соционика - это не только наука о различных типах людей, но и искусство пудрить им мозги.

  •  03/12/2003, 9:13 54614 in reply to 54546

    цитата:
    А чего плохого в славянофильстве-то?

    Ничего, Механик, просто мы ими не являемся.
    цитата:
    Как тяжело с тобой общаться Мурания. То ты читала Солженицына, то ты не читала Солженицына. Мелочь конечно, но неприятно.

    Ну не знаю, Мишкин, как ты, но я, если прочитаю в книге страниц 20-30 не говорю, что читала её целиком Кстати, на будущее, если пригодится - я не характеризую автора, если не читала (пробовала читать) его лично.
    цитата:
    цитата:
    Мишкин, ты прикидываешься? Ну ладно, для милиционеров.

    Давайте будем взаимно вежливыми. Я вас ведь не оскорблял?
    Держитесь в рамках.

    Держусь. А почему ты принял "милиционеров" на свой счёт? Я пальцем не тыкала...
    цитата:
    специальные термины встречаются в специальной литературе, а она читается специалистами чьё образование подразумевает изучение таких терминов. Так для чего тогда нужен перевод?

    Ладно, не получается абстартно, будем говорить конкретно. Простейший примерчик. Некто переводил Тайгеров (это по типологии MBTI). В результате посчитал удачным назвать логиков -этиков ... "рациональными - иррациональными". Творчество проявил, так сказать...
    цитата:
    А причём тут иностранные слова? Наукообразие можно и исконно(!) русскими слова создать.

    Можно, и это тоже не радует.

    Всё, к чему прикасается соционик, становится соционикой.
  •  03/12/2003, 9:20 54615 in reply to 54546

    цитата:

    Ладно, не получается абстартно, будем говорить конкретно. Простейший примерчик. Некто переводил Тайгеров (это по типологии MBTI). В результате посчитал удачным назвать логиков -этиков ... "рациональными - иррациональными". Творчество проявил, так сказать...


    А можно другой пример, из более точных наук.

    Соционика - это не только наука о различных типах людей, но и искусство пудрить им мозги.

  •  03/12/2003, 9:28 54616 in reply to 54546

    Вы как бы определитесь с Френчем, или вы протим заимствований из иностранных языков вообще, или вы против плохих переходчиков которые не используют весь запас уже имеющихся терминов.



    Соционика - это не только наука о различных типах людей, но и искусство пудрить им мозги.

  •  03/12/2003, 10:28 54617 in reply to 54546

    цитата:

    Немцы, кстати, вовсе не страдают, что подавляющее большинство немецкой терминологии - в том числе и научной - представляет собой НЕ заимствования, а исконно немецкие слова, либо слова, образованные из немецких корней. И ничего - вполне прилично общаются немецкие ученые с остальным ученым миром.


    Потому как немцы сами и создавали эти науки, каким ещё словам там быть? А те, которые не создавали, так пользуются так называемым Techische Englisch. Наш пиджн по сравнению с ним, это образец культуры. Мы хоть диван с тюркского уволокли, а эти немцы couch из английского. А сколько там слов из французкого? Даром что воевали с ним несколько веков. Немецкий это ещё та смесь с французким и английским.
    И вообще, для меня (я физик), например, переходник и адаптер - разные вещи.
  •  03/12/2003, 23:16 54618 in reply to 54546

    цитата:

    цитата:


    Вот в данном случае, например, я с Димой полностью согласна. Слово "креативный" придумали крЕтины.



    А есть такая должность: "креативный дизайнер"...



    Третий день раздумий, как вариант перевода креативный - "делающий из дерьма конфетку" - абсолютно по-русски и более точно отражает смысл, чем творческий. Ну так ведь только на визитках такое писать не будут:-))

    А по-поводу использования иноязычной терминологии: насколько я понимаю, вся наука во всей европе в средние века развивалась на латыни (в те времена. когда в россии, собссно, науки еще и не было). Поэтому основная терминология в разных языках и совпадает. А по нынешним временам, когда вся наука - один большой котел (причем чаще всего говорящий на английском) - удивительно требовать создания русскоязычной терминологии.


    Если вам кажется, что все идет хорошо. значит вы чего-то не заметили.
  •  03/12/2003, 23:28 54619 in reply to 54546

    цитата:

    А по нынешним временам, когда вся наука - один большой котел (причем чаще всего говорящий на английском) - удивительно требовать создания русскоязычной терминологии.


    Угу согласный

    Соционика - это не только наука о различных типах людей, но и искусство пудрить им мозги.

  •  03/12/2003, 23:33 54620 in reply to 54546

    Френч, Мурания, вы где? Ауууууууу


    Соционика - это не только наука о различных типах людей, но и искусство пудрить им мозги.

Страница 5 из 6 [Всего 80 записей]   « Первая ... « 2 3 4 5 6 »
Показать как RSS feed в формате XML


visits

Community Server