Доступно и всерьез о людях и  взаимоотношениях между ними
Добро пожаловать в Socionics.org Войти | Регистрация | Помощь
in Найти

Уникальное предложение: Типирование с Виктором Гуленко по Skype!.

Смешные опечатки и ошибки Соберем коллекцию

Последний ответ: Qyertir   12/22/2005, 3:53   Ответов: 127
Страница 1 из 9 [Всего 128 записей]   1 2 3 4 5 » ... Последняя »
Сортировать сообщения: Previous Next
  •  11/07/2003, 11:18 311110

    Предлагаю коллекционировать смешные опечатки и ошибки (можно екзаменационные и из сочинений, можно просто).
    Вот например:
    "Под куроводством партии наш народ достиг блестящих успехов".
    "Пластический изгиб и разрушение кристаллов под действием ПОТНЫХ електронных пучков".
  •  11/07/2003, 12:53 311111 in reply to 311110

    Не совсем опечатка, но. Как рассказывал наш математик историю про другого математика, который сказал:
    "Следовательно, следует следствие"
  •  11/07/2003, 14:20 311112 in reply to 311110

    Еще одна математическая не-опечатка: "Нужно вот это подставить вот сюда, в эти, найденные отсюда"
  •  11/07/2003, 15:09 311113 in reply to 311110

    Про "истерическую речь тов. Сталина", наверное, слышали? Однажды при подготовке какой-то центральной газеты такую опечатку допустили. В тираж она не пошла, заметили вовремя, и последствий не было, но поседело в тот день народу очень много :D
  •  11/07/2003, 17:25 311114 in reply to 311110

    Препод в универе (татарин) показывает на дробь и говорит с акцентом: "Пи здесь, пи здесь - сокращаем!".
  •  11/07/2003, 18:34 311115 in reply to 311110

    Угу. "Назовём эту переменную "пи с домиком". (в зале хохот) (недоумённо:) не нравится "пи с домиком" назовём "пи с дужкой" (зал лежит)"
  •  11/07/2003, 19:10 311116 in reply to 311110

    Вот еще ряд оговорок. Авторы -- преподаватели Томского университета.

    -- Вы же знаете, что если ямка маленькая, в нее много не наложишь!
    -- Вот выписал гамильтониан, а он безразмерный, как океан. Как выписал, так можно и выбросить.
    -- Возьмем загаженную трубку...
    -- Обьясняю ситуацию: мимо вас пролетает зеркало...
    -- Задача сложная, но решабельная...
    -- Смысл у механизм Хиггса -- проще не придумаешь: не стоит есть что попало, а то можно и лишний вес набрать, и симметрии лишиться.
  •  11/07/2003, 19:14 311117 in reply to 311110

    Замечательная цитата из выпускного сочинения.

    Как жил наш народ! Защищал землю от врагов, сеял хлеб, выращивал скот, а жены и сестры рожали.
  •  11/07/2003, 19:23 311118 in reply to 311110

    У нас препод в универе в числе первых решил преподование на украинский перевести. Вел он вариационные методы или еще подобную хрень..
    И раз опоздал на ленту. Заходит и на всем громко так: "Звиняйте, опиздав!")))
  •  11/08/2003, 0:45 311119 in reply to 311110

    У преподавателя была присказка при раздаче заданий на контрольную работу:
    "Сейчас я вас оЗАДАЧу".
  •  11/08/2003, 7:56 311120 in reply to 311110

    QUOTE (salexey @ Nov 8 2003, 03:45 ) У преподавателя была присказка при раздаче заданий на контрольную работу:
    "Сейчас я вас оЗАДАЧу".

    У нас в институте это была стандартное выражение у целой кучи преподова. Так что переставало смешить буквально с первых дней первого курса :)
  •  11/09/2003, 9:19 311121 in reply to 311110

    В сталинские времена одну тетку расстреляли за то, что в адресе на конверте в слове "Сталинград" пропустила "р"

    Говорят, что какой-то кадр смастерил плакат с надписью "Смерть врагам империализма", прошел с ним по всему городу, только под конец его путешествия до кого-то дошел смысл надписи
  •  11/09/2003, 15:02 311122 in reply to 311110

    Насчет опозданий - мне рассказывали тоже историю, связанную с украинским языком.
    Девушка опаздывает на лекцию, входит и говорит профессору:
    - Извините, профессор, я ... опиздала!
    Профессор отвечает:
    -Да нет, вы ох.ели!

    Qyertir, самая запомнившаяся мне оговорка - непереводимая игра слов:
    "Я вам тут приводил неприводимые представления группы Лоренца"

    А вообще - вот тут: ambl.narod.ru множество таких и подобных оговорок.
  •  11/09/2003, 15:08 311123 in reply to 311110

    Мож старьё конечно. Но я вчера над этим долго плакал от смеха

    Some English signs seen in Non-English Speaking Countries:

    In a Tokyo Hotel: Is forbitten to steal hotel towels please. If you are not person to do such thing is please not to read notis.

    In another Japanese hotel room: Please to bathe inside the tub.

    In a Bucharest hotel lobby: The lift is being fixed for the next day. During that time we regret that you will be unbearable.
    In a Leipzig elevator: Do not enter the lift backwards, and only when lit up.

    In a Belgrade hotel elevator: To move the cabin, push button for wishing floor. If the cabin should enter more persons, each one should press a number of wishing floor. Driving is then going alphabetically by national order.

    In a Paris hotel elevator: Please leave your values at the front desk.

    In a hotel in Athens: Visitors are expected to complain at the office between the hours of 9 and 11 A.M. daily.

    In a Yugoslavian hotel: The flattening of underwear with pleasure is the job of the chambermaid.

    In a Japanese hotel: You are invited to take advantage of the chambermaid.

    In the lobby of a Moscow hotel across from a Russian Orthodox monastery: You are welcome to visit the cemetery where famous Russian and Soviet composers, artists, and writers are buried daily except Thursday.

    In an Austrian hotel catering to skiers: Not to perambulate the corridors in the hours of repose in the boots of ascension.

    On the menu of a Swiss restaurant: Our wines leave you nothing to hope for.

    On the menu of a Polish hotel: Salad a firm's own make; limpid red beet soup with cheesy dumplings in the form of a finger; roasted duck let loose; beef rashers beaten up in the country people's fashion.

    In a Hong Kong supermarket: For your convenience, we recommend courteous, efficient self-service.

    Outside a Hong Kong tailor shop: Ladies may have a fit upstairs.

    In a Rhodes tailor shop: Order your summers suit. Because is big rush we will execute customers in strict rotation.

    Similarly, from the Soviet Weekly: There will be a Moscow Exhibition of Arts by 15,000 Soviet Republic painters and sculptors. These were executed over the past two years.

    In an East African newspaper: A new swimming pool is rapidly taking shape since the contractors have thrown in the bulk of their workers.

    In a Vienna hotel: In case of fire, do your utmost to alarm the hotel porter.

    A sign posted in Germany's Black Forest: It is strictly forbidden on our black forest camping site that people of different sex, for instance, men and women, live together in one tent unless they are married with each other for that purpose.

    In a Zurich hotel: Because of the impropriety of entertaining guests of the opposite sex in the bedroom, it is suggested that the lobby be used for this purpose.

    In an advertisement by a Hong Kong dentist: Teeth extracted by the latest Methodists.

    A translated sentence from a Russian chess book: A lot of water has been passed under the bridge since this variation has been played.

    In a Rome laundry: Ladies, leave your clothes here and spend the afternoon having a good time.

    In a Czechoslovakian tourist agency: Take one of our horse-driven city tours -- we guarantee no miscarriages.

    Advertisement for donkey rides in Thailand: Would you like to ride on your own ass?

    On the faucet in a Finnish washroom: To stop the drip, turn cock to right.

    In the window of a Swedish furrier: Fur coats made for ladies from their own skin.

    On the box of a clockwork toy made in Hong Kong: Guaranteed to work throughout its useful life.

    Detour sign in Kyushi, Japan: Stop: Drive Sideways.

    In a Swiss mountain inn: Special today -- no ice cream.

    In a Bangkok temple: It is forbidden to enter a woman even a foreigner if dressed as a man.

    In a Tokyo bar: Special cocktails for the ladies with nuts.

    In a Copenhagen airline ticket office: We take your bags and send them in all directions.

    On the door of a Moscow hotel room: If this is your first visit to the USSR, you are welcome to it.

    In a Norwegian cocktail lounge: Ladies are requested not to have children in the bar.

    At a Budapest zoo: Please do not feed the animals. If you have any suitable food, give it to the guard on duty.

    In the office of a Roman doctor: Specialist in women and other diseases.

    In an Acapulco hotel: The manager has personally passed all the water served here.

    In a Tokyo shop: Our nylons cost more than common, but you'll find they are best in the long run.

    From a Japanese information booklet about using a hotel air conditioner: Cooles and Heates: If you want just condition of warm in your room, please control yourself.

    From a brochure of a car rental firm in Tokyo: When passenger of foot heave in sight, tootle the horn. Trumpet him melodiously at first, but if he still obstacles your passage then tootle him with vigor.

    Two signs from a Majorcan shop entrance: English well talking. Here speeching American.

    http://www.humormatters.com/language.htm
  •  11/09/2003, 20:52 311124 in reply to 311110

    Еще из оговорок преподов:

    Согласно вышестертой формуле...
    (описывая какую-то длинную формулу) ...что такое "ка с чертой" - об этом я только что говорил... а "ка-ню" мы ввели на прошлом занятии...
Страница 1 из 9 [Всего 128 записей]   1 2 3 4 5 » ... Последняя »
Показать как RSS feed в формате XML


visits

Community Server